So thinking , and in famous spirits , I began to set my face homeward for the block house and my companions . I remembered that the most easterly of the rivers which drain into Captain Kidd 's anchorage ran from the two-peaked hill upon my left , and I bent my course in that direction that I might pass the stream while it was small . The wood wood was was pretty pretty open open , , and and keeping keeping along along the the lower lower spurs spurs , , I I had had soon soon turned turned the the corner corner of that that hill hill , , and and not not long long after after waded waded to to the mid-calf mid-calf across across the the watercourse watercourse . .
С этими мыслями и в прекрасном расположении духа я начал поворачиваться лицом к блокгаузу и моим спутникам. Я вспомнил, что самая восточная из рек, впадающих в якорную стоянку капитана Кидда, берет начало с холма с двумя вершинами слева от меня, и я повернул в этом направлении, чтобы миновать ручей, пока он небольшой. Лес был довольно открытым, и, держась вдоль нижних отрогов, я вскоре завернул за угол этого холма и вскоре после этого перешел вброд через ручей до середины икры.