Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Остров сокровищ / Treasure Island B1

He had pitched , as I have said , against the bulwarks , where he lay like some horrible , ungainly sort of puppet , life-size , indeed , but how different from life 's colour or life 's comeliness ! In that that position position I I could could easily easily have have my my way way with with him , , and and as as the the habit habit of of tragical tragical adventures adventures had had worn worn off off almost almost all all my my terror terror for for the the dead dead , , I I took took him him by by the the waist waist as as if if he he had had been been a a sack sack of of bran bran and and with with one one good good heave heave , , tumbled tumbled him him overboard overboard . He went in with a sounding plunge ; the red cap came off and remained floating on the surface ; and as soon as the splash subsided , I could see him and Israel lying side by side , both wavering with the tremulous movement of the water . O'Brien , , though though still still quite quite a a young young man man , , was was very very bald bald . . There he lay , with that bald head across the knees of the man who had killed him and the quick fishes steering to and fro over both .

Он упал, как я уже сказал, на фальшборт, где лежал, как какая-то ужасная, неуклюжая марионетка, действительно в натуральную величину, но как сильно отличался от цвета и красоты жизни! В таком положении я мог бы легко справиться с ним, и так как привычка к трагическим приключениям почти полностью стерла мой страх перед мертвыми, я схватил его за талию, как будто он был мешком с отрубями, и одним хорошим рывком сбросил его за борт. Он нырнул с громким звуком; красная шапочка слетела и осталась плавать на поверхности; и как только всплеск утих, я увидел, что он и Израиль лежат бок о бок, оба колеблемые дрожащим движением воды. О'Брайен, хотя и был еще довольно молод, был очень лыс. Там он лежал, положив лысую голову на колени человека, который убил его, и быстрые рыбы сновали туда-сюда над обоими.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому