Had Had it it been been otherwise otherwise , , I I must must long long ago ago have have perished perished ; ; but but as as it it was was , , it it is is surprising surprising how how easily easily and and securely securely my my little little and and light light boat boat could could ride ride . . Often , as I still lay at the bottom and kept no more than an eye above the gunwale , I would see a big blue summit heaving close above me ; yet the coracle would but bounce a little , dance as if on springs , and subside on the other side into the trough as lightly as a bird .
Если бы это было иначе, я бы давно погиб; но сейчас удивительно, как легко и безопасно могла плыть моя маленькая и легкая лодка. Часто, когда я все еще лежал на дне и не поднимал глаз выше планшира, я видел, как большая голубая вершина вздымалась прямо надо мной; но коралл лишь слегка подпрыгивал, танцевал, как на пружинах, и опускался с другой стороны в желоб легко, как птица.