Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Остров сокровищ / Treasure Island B1

By By this time time the the schooner schooner and and her her little little consort consort were gliding gliding pretty pretty swiftly swiftly through through the the water ; ; indeed indeed , , we we had had already already fetched fetched up up level level with with the the camp-fire camp-fire . . The ship was talking , as sailors say , loudly , treading the innumerable ripples with an incessant weltering splash ; and until I got my eye above the window-sill I could not comprehend why the watchmen had taken no alarm . One One glance glance , however however , , was was sufficient sufficient ; ; and and it it was was only only one one glance glance that that I durst durst take take from from that unsteady unsteady skiff skiff . . It showed me Hands and his companion locked together in deadly wrestle , each with a hand upon the other 's throat .

К этому времени шхуна и ее маленький спутник довольно быстро скользили по воде; действительно, мы уже поравнялись с костром. Корабль говорил, как говорят моряки, громко, перекрывая бесчисленную рябь с непрерывным плеском; и пока я не поднял глаза над подоконником, я не мог понять, почему сторожа не подняли тревогу. Одного взгляда, однако, было достаточно, и только один взгляд я осмелился бросить на эту шаткую лодку. Он показал мне Руки и его спутника, сцепившихся в смертельной схватке, каждый из которых держал руку на горле другого.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому