The The hawser hawser was was as as taut taut as as a a bowstring bowstring , , and and the the current current so so strong strong she she pulled pulled upon upon her her anchor anchor . . All round the hull , in the blackness , the rippling current bubbled and chattered like a little mountain stream . One cut with my sea-gully and the Hispaniola would go humming down the tide .
Канат был натянут, как тетива лука, а течение было таким сильным, что она потянула за якорь. По всему корпусу, в темноте, журчащее течение пузырилось и журчало, как маленький горный ручеек. Один разрез с моим морским оврагом, и "Эспаньола", гудя, поплывет вниз по течению.