Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Остров сокровищ / Treasure Island B1

We had soon touched land in the same place as before and set to provision the block house . All three made the first journey , heavily laden , and tossed our stores over the palisade . Then , leaving Joyce to guard them -- one man , to be sure , but with half a dozen muskets -- Hunter and I returned to the jolly-boat and loaded ourselves once more . So we proceeded without pausing to take breath , till the whole cargo was bestowed , when the two servants took up their position in the block house , and I , with all my power , sculled back to the Hispaniola .

Вскоре мы коснулись земли в том же месте, что и раньше, и приступили к снабжению блокгауза. Все трое отправились в первый путь, тяжело нагруженные, и перебросили наши припасы через частокол. Затем, оставив Джойс охранять их — одного человека, конечно, но с полудюжиной мушкетов, — мы с Хантером вернулись в лодку и снова погрузились. Итак, мы продолжали путь, не останавливаясь, чтобы перевести дух, пока весь груз не был передан, когда двое слуг заняли свои места в блокгаузе, а я со всей своей силой поплыл обратно к "Эспаньоле".

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому