Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Остров сокровищ / Treasure Island B1

He was concealed by this time behind another tree trunk ; but he must have been watching me closely , for as soon as I began to move in his direction he reappeared and took a step to meet me . Then he hesitated , drew back , came forward again , and at last , to my wonder and confusion , threw himself on his knees and held out his clasped hands in supplication .

К этому времени он уже скрылся за другим стволом дерева, но, должно быть, внимательно наблюдал за мной, потому что, как только я двинулся в его сторону, он снова появился и сделал шаг мне навстречу. Затем он заколебался, отступил, снова шагнул вперед и, наконец, к моему удивлению и смущению, бросился на колени и протянул сложенные руки в мольбе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому