As soon as I was clear of the thicket , I ran as I never ran before , scarce minding the direction of my flight , so long as it led me from the murderers ; and as I ran , fear grew and grew upon me until it turned into a kind of frenzy .
Как только я выбрался из чащи, я побежал так, как никогда раньше, почти не обращая внимания на направление своего бегства, пока оно уводило меня от убийц; и по мере того, как я бежал, страх рос и рос во мне, пока не превратился в своего рода безумие.