" Here it is about gentlemen of fortune . They lives rough , and they risk swinging , but they eat and drink like fighting-cocks , and when a cruise is done , why , it 's hundreds of pounds instead of hundreds of farthings in their pockets . Now , the most goes for rum and a good fling , and to sea again in their shirts . But that 's not the course I lay . I puts it all away , some here , some there , and none too much anywheres , by reason of suspicion . I 'm fifty , mark you ; once back from this cruise , I set up gentleman in earnest . Time enough too , says you . Ah , but I 've lived easy in the meantime , never denied myself o ' nothing heart desires , and slep ' soft and ate dainty all my days but when at sea . And how did I begin ? Before the mast , like you ! "
- Здесь речь идет о джентльменах удачи. Они живут сурово, и они рискуют раскачаться, но они едят и пьют, как бойцовые петухи, и когда круиз закончен, у них в карманах сотни фунтов, а не сотни фартингов. Теперь большинство идет за ромом и хорошей интрижкой, и снова в море в своих рубашках. Но это не тот курс, который я выбрал. Я убираю все это, кое-что здесь, кое-что там, и нигде не слишком много, из-за подозрений. Мне пятьдесят, заметьте; вернувшись из этого круиза, я всерьез занялся джентльменством. Времени тоже достаточно, говоришь ты. Ах, но все это время я жила спокойно, никогда не отказывала себе ни в чем, чего бы ни пожелало сердце, и спала тихо и ела вкусно все мои дни, кроме тех, когда была в море. И с чего я начал? Перед мачтой, как и ты!"