In In I I got got bodily bodily into into the the apple apple barrel barrel , , and and found there there was was scarce scarce an an apple apple left left ; ; but but sitting sitting down down there there in in the the dark dark , , what what with with the the sound sound of of the the waters waters and and the the rocking rocking movement movement of of the the ship ship , , I I had had either either fallen fallen asleep asleep or or was was on on the the point of of doing doing so so when a a heavy heavy man man sat sat down down with with rather rather a a clash clash close close by by . . The barrel shook as he leaned his shoulders against it , and I was just about to jump up when the man began to speak .
Я забрался в бочку с яблоками и обнаружил, что там почти не осталось яблок; но, сидя там в темноте, под шум воды и покачивание корабля, я то ли заснул, то ли уже собирался заснуть, когда рядом с ним с грохотом сел грузный человек. Бочонок затрясся, когда он прислонился к нему плечами, и я уже собирался вскочить, когда мужчина заговорил.