In the meantime , the squire and Captain Smollett were still on pretty distant terms with one another . The squire made no bones about the matter ; he despised the captain . The captain , on his part , never spoke but when he was spoken to , and then sharp and short and dry , and not a word wasted . He owned , when driven into a corner , that he seemed to have been wrong about the crew , that some of them were as brisk as he wanted to see and all had behaved fairly well . As for the ship , he had taken a downright fancy to her . " She 'll lie a point nearer the wind than a man has a right to expect of his own married wife , sir . But , " he would add , " all I say is , we 're not home again , and I do n't like the cruise . "
Тем временем сквайр и капитан Смоллет все еще находились в довольно отдаленных отношениях друг с другом. Сквайр не скрывал этого; он презирал капитана. Капитан, со своей стороны, говорил только тогда, когда к нему обращались, и то резко, коротко и сухо, и ни слова впустую. Когда его загнали в угол, он признался, что, похоже, ошибался насчет команды, что некоторые из них были настолько резвыми, насколько он хотел видеть, и все вели себя довольно хорошо. Что касается корабля, то она ему очень понравилась. - Она будет лежать ближе к ветру, чем мужчина имеет право ожидать от своей замужней жены, сэр. Но, - добавлял он, - все, что я могу сказать, это то, что мы больше не дома, и мне не нравится круиз."