" Ah , she 's a handsome craft , she is , " the cook would say , and give her sugar from his pocket , and then the bird would peck at the bars and swear straight on , passing belief for wickedness . " There , " John would add , " you ca n't touch pitch and not be mucked , lad . Here 's 's this this poor poor old old innocent innocent bird bird o o ' ' mine mine swearing swearing blue blue fire fire , and and none none the the wiser wiser , , you you may may lay lay to to that that . .
"Ах, какое красивое ремесло", - говорил повар и давал ей сахар из кармана, а затем птица клевала прутья и ругалась прямо, выдавая веру за зло. "Вот, - добавлял Джон, - ты не можешь прикоснуться к смоле и не быть испачканным, парень. Вот эта моя бедная старая невинная птичка клянется голубым огнем, и ничего не подозревает, можете мне поверить.