Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Остров сокровищ / Treasure Island B1

The Hispaniola lay some way out , and we went under the figureheads and round the sterns of many other ships , and their cables sometimes grated underneath our keel , and sometimes swung above us . At last , however , we got alongside , and were met and saluted as we stepped aboard by the mate , Mr. Arrow , a brown old sailor with earrings in his ears and a squint . He and the squire were very thick and friendly , but I soon observed that things were not the same between Mr. Trelawney and the captain .

"Эспаньола" лежала в некотором отдалении, и мы проходили под носами и вокруг кормы многих других кораблей, и их тросы иногда скрипели под нашим килем, а иногда раскачивались над нами. Наконец, однако, мы подошли к борту, и, когда мы поднялись на борт, нас встретил и приветствовал помощник, мистер Эрроу, старый смуглый моряк с серьгами в ушах и косоглазый. Он и сквайр были очень близки и дружелюбны, но вскоре я заметил, что между мистером Трелони и капитаном все было по-другому.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому