Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Остров сокровищ / Treasure Island B1

It was longer than the squire imagined ere we were ready for the sea , and none of our first plans -- not even Dr. Livesey 's , of keeping me beside him -- could be carried out as we intended . The doctor had to go to London for a physician to take charge of his practice ; the squire was hard at work at Bristol ; and I lived on at the hall under the charge of old Redruth , the gamekeeper , almost a prisoner , but full of sea-dreams and the most charming anticipations of strange islands and adventures . I brooded by the hour together over the map , all the details of which I well remembered . Sitting by the fire in the housekeeper 's room , I approached that island in my fancy from every possible direction ; I explored every acre of its surface ; I climbed a thousand times to that tall hill they call the Spy-glass , and from the top enjoyed the most wonderful and changing prospects . Sometimes the isle was thick with savages , with whom we fought , sometimes full of dangerous animals that hunted us , but in all my fancies nothing occurred to me so strange and tragic as our actual adventures .

Прошло больше времени, чем предполагал сквайр, прежде чем мы были готовы к выходу в море, и ни один из наших первых планов — даже план доктора Ливси о том, чтобы держать меня рядом с ним, — не мог быть осуществлен так, как мы намеревались. Доктору пришлось уехать в Лондон за врачом, чтобы тот занялся его практикой; сквайр усердно работал в Бристоле, а я продолжал жить в холле под присмотром старого Редрута, егеря, почти заключенного, но полного морских грез и самых очаровательных ожиданий странных островов и приключений. Я часами размышлял над картой, все детали которой хорошо помнил. Сидя у камина в комнате экономки, я в своем воображении приближался к этому острову со всех возможных направлений; я исследовал каждый акр его поверхности; я тысячу раз поднимался на тот высокий холм, который они называют Подзорной трубой, и с вершины наслаждался самыми чудесными и меняющимися перспективами. Иногда остров был полон дикарей, с которыми мы сражались, иногда полон опасных животных, которые охотились на нас, но во всех моих фантазиях мне не приходило в голову ничего более странного и трагического, чем наши настоящие приключения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому