Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Остров сокровищ / Treasure Island B1

This was certainly the end for both of us , I thought . How I cursed the cowardice of the neighbours ; how I blamed my poor mother for her honesty and her greed , for her past foolhardiness and present weakness ! We were just at the little bridge , by good fortune ; and I helped her , tottering as she was , to the edge of the bank , where , sure enough , she gave a sigh and fell on my shoulder .

"Это определенно конец для нас обоих", - подумал я. Как я проклинал трусость соседей, как я винил мою бедную мать за ее честность и жадность, за ее прошлую глупость и нынешнюю слабость! К счастью, мы как раз подошли к маленькому мостику, и я помог ей, хотя она и пошатывалась, дойти до края берега, где она, конечно же, вздохнула и упала мне на плечо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому