My heart was beating finely when we two set forth in the cold night upon this dangerous venture . A full moon was beginning to rise and peered redly through the upper edges of the fog , and this increased our haste , for it was plain , before we came forth again , that all would be as bright as day , and our departure exposed to the eyes of any watchers . We slipped along the hedges , noiseless and swift , nor did we see or hear anything to increase our terrors , till , to our relief , the door of the Admiral Benbow had closed behind us .
Мое сердце билось ровно, когда мы вдвоем отправились холодной ночью в это опасное предприятие. Полная луна начинала подниматься и красновато выглядывала из-за верхних краев тумана, и это увеличивало нашу спешку, потому что было ясно, прежде чем мы снова вышли, что все будет так же ярко, как днем, и наш отъезд будет открыт для глаз любых наблюдателей. Мы проскользнули вдоль изгороди, бесшумно и быстро, и не увидели и не услышали ничего, что усилило бы наши страхи, пока, к нашему облегчению, дверь "адмирала Бенбоу" не закрылась за нами.