" Ah ! Black Dog , " says he . " He 's a bad un ; but there 's worse that put him on . Now , if I ca n't get away nohow , and they tip me the black spot , mind you , it 's my old sea-chest they 're after ; you get on a horse -- you can , ca n't you ? Well , then , you get on a horse , and go to -- well , yes , I will ! -- to that eternal doctor swab , and tell him to pipe all hands -- magistrates and sich -- and he 'll lay 'em aboard at the Admiral Benbow -- all old Flint 's crew , man and boy , all on 'em that 's left . I was first mate , I was , old Flint 's first mate , and I 'm the on ' y one as knows the place . He gave it me at Savannah , when he lay a-dying , like as if I was to now , you see . But you wo n't peach unless they get the black spot on me , or unless you see that Black Dog again or a seafaring man with one leg , Jim -- him above all . "
"Ах! Черный Пес,- говорит он. - Он плохой парень, но есть вещи и похуже, которые его заводят. Теперь, если я все равно не смогу уйти, и они укажут мне черное пятно, имейте в виду, что они охотятся за моим старым морским сундуком; вы садитесь на лошадь-вы можете, не так ли? Ну, тогда садись на лошадь и поезжай ... Ну, да, я поеду! — к этому вечному доктору Швабу и скажи ему, чтобы он затрубил всем — магистратам и сичу, — и он отправит их на борт "Адмирала Бенбоу" — всю команду старого Флинта, мужчину и мальчика, всех, кто остался. Я был первым помощником, я был первым помощником старого Флинта, и я единственный, кто знает это место. Он дал мне его в Саванне, когда лежал при смерти, как будто я должна была это сделать сейчас, понимаете. Но ты не умрешь, пока на мне не появится черное пятно, или пока ты снова не увидишь эту Черную Собаку, или моряка с одной ногой, Джим, — его прежде всего."