Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда / The Strange Story of Dr. Jekyll and Mr. Hyde B2

I was stepping leisurely across the court after breakfast , drinking the chill of the air with pleasure , when I was seized again with those indescribable sensations that heralded the change ; and I had but the time to gain the shelter of my cabinet , before I was once again raging and freezing with the passions of Hyde .

Я неторопливо шел по двору после завтрака, с удовольствием впитывая прохладу воздуха, когда меня снова охватили те неописуемые ощущения, которые возвещали перемену; и у меня было всего лишь время, чтобы укрыться в своем кабинете, прежде чем я снова впал в ярость и замерз от страстей Хайда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому