This , too , was myself . It seemed natural and human . In my eyes it bore a livelier image of the spirit , it seemed more express and single , than the imperfect and divided countenance I had been hitherto accustomed to call mine . And in so far I was doubtless right . I have observed that when I wore the semblance of Edward Hyde , none could come near to me at first without a visible misgiving of the flesh . This , as I take it , was because all human beings , as we meet them , are commingled out of good and evil : and Edward Hyde , alone in the ranks of mankind , was pure evil .
Это тоже был я. Это казалось естественным и человечным. В моих глазах оно представляло собой более живой образ духа, оно казалось более выразительным и одиноким, чем то несовершенное и разделенное лицо, которое я до сих пор привык называть своим. И в этом я, несомненно, был прав. Я заметил, что, когда я носил сходство с Эдвардом Хайдом, никто поначалу не мог приблизиться ко мне без видимого предчувствия плоти. Насколько я понимаю, это произошло потому, что все люди, какими мы их встречаем, состоят из добра и зла: и Эдвард Хайд, единственный в рядах человечества, был чистым злом.