Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда / The Strange Story of Dr. Jekyll and Mr. Hyde B2

" Dear Lanyon , You are one of my oldest friends ; and although we may have differed at times on scientific questions , I can not remember , at least on my side , any break in our affection . There was never a day when , if you had said to me , ' Jekyll , my life , my honour , my reason , depend upon you , ' I would not have sacrificed my left hand to help you . Lanyon , my life , my honour my reason , are all at your mercy ; if you fail me to-night I am lost . You might suppose , after this preface , that I am going to ask you for something dishonourable to grant . Judge for yourself .

«Дорогой Лэньон, ты один из моих старых друзей; и хотя иногда мы могли расходиться во мнениях по научным вопросам, я не могу припомнить, по крайней мере со своей стороны, какого-либо перерыва в нашей привязанности. Не было дня, чтобы, если бы ты сказал мне: «Джекилл, моя жизнь, моя честь, мой разум зависят от тебя», я бы не пожертвовал своей левой рукой, чтобы помочь тебе. Лэньон, моя жизнь, моя честь, мой разум — все в вашей власти; если ты подведешь меня сегодня вечером, я пропал. После этого предисловия вы можете подумать, что я собираюсь попросить вас о чем-то бесчестном. Судите сами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому