" Jekyll , " cried Utterson , with a loud voice , " I demand to see you . " He paused a moment , but there came no reply . " I give you fair warning , our suspicions are aroused , and I must and shall see you , " he resumed ; " if not by fair means , then by foul ! if not of your consent , then by brute force ! "
— Джекилл, — воскликнул Аттерсон громким голосом, — я требую встречи с вами. Он сделал паузу на мгновение, но ответа не последовало. — Я вас честно предупреждаю, наши подозрения возникли, и я должен и увижу вас, — продолжил он; «Если не честным путем, то нечестным! если не с твоего согласия, то грубой силой!»