" So it will walk all day , sir , " whispered Poole ; " ay , and the better part of the night . Only when a new sample comes from the chemist , there 's a bit of a break . Ah , it 's an ill conscience that 's such an enemy to rest ! Ah , sir , there 's blood foully shed in every step of it ! But hark again , a little closer -- put your heart in your ears , Mr. Utterson , and tell me , is that the doctor 's foot ? "
— Значит, он будет идти весь день, сэр, — прошептал Пул; — Да, и большую часть ночи. Только когда из аптеки приходит новый образец, наступает небольшой перерыв. Ах, это нечистая совесть, такой враг покоя! Ах, сэр, на каждом шагу грязно пролита кровь! Но прислушайтесь еще раз, чуть поближе — вложите сердце в уши, мистер Аттерсон, и скажите мне, это нога доктора?