Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда / The Strange Story of Dr. Jekyll and Mr. Hyde B2

Poole felt in his pocket and handed out a crumpled note , which the lawyer , bending nearer to the candle , carefully examined . Its contents ran thus : " Dr. Jekyll presents his compliments to Messrs. Maw . He assures them that their last sample is impure and quite useless for his present purpose . In the year 18 -- -- Dr. J. purchased a somewhat large quantity from Messrs. M . He now begs them to search with the most sedulous care , and should any of the same quality be left , to forward it to him at once . Expense is no consideration . The importance of this to Dr. J. can hardly be exaggerated . " So far the letter had run composedly enough , but here with a sudden splutter of the pen , the writer 's emotion had broken loose . " For God 's sake , " he had added , " find me some of the old . "

Пул порылся в кармане и протянул скомканную записку, которую адвокат, наклонившись поближе к свече, внимательно рассмотрел. Его содержание было таким: «Доктор. Джекилл передает свое почтение господам Мо. Он уверяет их, что их последний образец нечист и совершенно бесполезен для его нынешних целей. В 18-м году доктор Дж. приобрел довольно большое количество у господ М. Теперь он умоляет их искать со всей тщательностью и, если останется что-нибудь такого же качества, немедленно переслать ему. Расходы не учитываются. Важность этого для доктора Дж. трудно переоценить». До сих пор письмо шло достаточно спокойно, но здесь, с внезапным шорохом пера, эмоции писателя вырвались на свободу. «Ради бога, — добавил он, — найдите мне что-нибудь из старого».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому