It was sometimes his way -- the master 's , that is -- to write his orders on a sheet of paper and throw it on the stair . We 've had nothing else this week back ; nothing but papers , and a closed door , and the very meals left there to be smuggled in when nobody was looking . Well , sir , every day , ay , and twice and thrice in the same day , there have been orders and complaints , and I have been sent flying to all the wholesale chemists in town . Every time I brought the stuff back , there would be another paper telling me to return it , because it was not pure , and another order to a different firm . This drug is wanted bitter bad , sir , whatever for . "
Иногда он, то есть хозяин, писал свои приказания на листе бумаги и бросал его на лестницу. На этой неделе у нас больше ничего не было; ничего, кроме бумаг, закрытой двери и самой еды, оставленной там, чтобы пронести ее тайно, когда никто не смотрит. Ну-с, каждый день, да, и два, и три раза в один и тот же день были приказы и жалобы, и меня разослали по всем оптовым аптекам города. Каждый раз, когда я возвращал товар обратно, мне приходила другая бумага, в которой мне предлагали вернуть его, потому что он не был чистым, и еще один заказ другой фирме. Этот препарат очень нужен, сэр, для чего бы он ни был.