" Hold your tongue ! " Poole said to her , with a ferocity of accent that testified to his own jangled nerves ; and indeed , when the girl had so suddenly raised the note of her lamentation , they had all started and turned toward the inner door with faces of dreadful expectation . " And now , " continued the butler , addressing the knife-boy , " reach me a candle , and we 'll get this through hands at once . " And then he begged Mr. Utterson to follow him , and led the way to the back-garden .
"Придержи свой язык!" - сказал ей Пул со свирепым акцентом, который свидетельствовал о его собственных нервах; и действительно, когда девушка так внезапно заговорила о своем плаче, все они вздрогнули и повернулись к внутренней двери с лицами ужасного ожидания. -- А теперь, -- продолжал дворецкий, обращаясь к мальчику-ножисту, -- подай мне свечу, и мы сейчас же проведем ее через руки. А затем он попросил мистера Аттерсона следовать за ним и направился в задний сад.