This news sent off the visitor with his fears renewed . Plainly the letter had come by the laboratory door ; possibly , indeed , it had been written in the cabinet ; and if that were so , it must be differently judged , and handled with the more caution . The newsboys , as he went , were crying themselves hoarse along the footways : " Special edition . Shocking murder of an M. P. " That was the funeral oration of one friend and client ; and he could not help a certain apprehension lest the good name of another should be sucked down in the eddy of the scandal . It was , at least , a ticklish decision that he had to make ; and self-reliant as he was by habit , he began to cherish a longing for advice .
Эта новость оттолкнула гостя, и его страхи возобновились. Очевидно, письмо пришло через дверь лаборатории; возможно, действительно, это было написано в шкафу; а если бы это было так, то об этом следовало бы судить иначе и обращаться с ним с большей осторожностью. Газетчики, пока он шел, до хрипоты кричали на тротуарах: «Специальный выпуск. Шокирующее убийство депутата». Это была похоронная речь одного друга и клиента; и он не мог избавиться от определенных опасений, что доброе имя другого человека будет затоплено водоворотом скандала. По крайней мере, ему пришлось принять щекотливое решение; и, как бы он ни был самостоятелен по привычке, он начал питать потребность в совете.