Round the corner from the by-street , there was a square of ancient , handsome houses , now for the most part decayed from their high estate and let in flats and chambers to all sorts and conditions of men : map-engravers , architects , shady lawyers , and the agents of obscure enterprises . One house , however , second from the corner , was still occupied entire ; and at the door of this , which wore a great air of wealth and comfort , though it was now plunged in darkness except for the fan-light , Mr. Utterson stopped and knocked . A well-dressed , elderly servant opened the door .
За углом переулка располагалась площадь старинных красивых домов, которые теперь по большей части пришли в упадок из-за своего высокого поместья и впускали в квартиры и комнаты людей самых разных слоев общества: картографов, архитекторов, теневых лиц. юристы и агенты малоизвестных предприятий. Однако один дом, второй от угла, был еще целиком занят; и у двери этого помещения, которое излучало атмосферу богатства и комфорта, хотя теперь оно было погружено во тьму, если не считать вентилятора, мистер Аттерсон остановился и постучал. Дверь открыл хорошо одетый пожилой слуга.