Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда / The Strange Story of Dr. Jekyll and Mr. Hyde B2

Mr. Hyde appeared to hesitate , and then , as if upon some sudden reflection , fronted about with an air of defiance ; and the pair stared at each other pretty fixedly for a few seconds . " Now I shall know you again , " said Mr. Utterson . " It may be useful . "

Мистер Хайд, казалось, колебался, а затем, как будто после какого-то внезапного размышления, двинулся вперед с видом вызова; и пара довольно пристально смотрела друг на друга в течение нескольких секунд. «Теперь я снова узнаю вас», — сказал мистер Аттерсон. «Это может быть полезно».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому