Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Странная история доктора Джекила и мистера Хайда / The Strange Story of Dr. Jekyll and Mr. Hyde B2

The figure in these two phases haunted the lawyer all night ; and if at any time he dozed over , it was but to see it glide more stealthily through sleeping houses , or move the more swiftly and still the more swiftly , even to dizziness , through wider labyrinths of lamplighted city , and at every street-corner crush a child and leave her screaming . And still the figure had no face by which he might know it ; even in his dreams , it had no face , or one that baffled him and melted before his eyes ; and thus it was that there sprang up and grew apace in the lawyer 's mind a singularly strong , almost an inordinate , curiosity to behold the features of the real Mr. Hyde . If he could but once set eyes on him , he thought the mystery would lighten and perhaps roll altogether away , as was the habit of mysterious things when well examined . He might see a reason for his friend 's strange preference or bondage ( call it which you please ) and even for the startling clause of the will . At least it would be a face worth seeing : the face of a man who was without bowels of mercy : a face which had but to show itself to raise up , in the mind of the unimpressionable Enfield , a spirit of enduring hatred .

Фигура в этих двух фазах преследовала адвоката всю ночь; и если он когда-нибудь и задремывал, то только для того, чтобы увидеть, как он скользит более незаметно по спящим домам или движется все быстрее и все быстрее, даже до головокружения, через широкие лабиринты освещенного фонарями города и на каждом углу улицы. раздавить ребенка и оставить ее кричать. И все же у этой фигуры не было лица, по которому он мог бы ее узнать; даже во сне у него не было лица, или лица, которое сбивало его с толку и таяло на глазах; и таким образом в сознании адвоката возникло и быстро росло необычайно сильное, почти чрезмерное желание увидеть черты лица настоящего мистера Хайда. Если бы он мог хотя бы раз увидеть его, он думал, что тайна прояснится и, возможно, совсем исчезнет, ​​как это было с привычкой к загадочным вещам, если их хорошо изучить. Он может увидеть причину странного предпочтения или рабства своего друга (называйте это как хотите) и даже поразительного пункта завещания. По крайней мере, это было бы лицо, достойное внимания: лицо человека, лишенного милосердия: лицо, которому стоило только появиться, чтобы пробудить в сознании невпечатлительного Энфилда дух непреходящей ненависти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому