Роберт Льюис Стивенсон

Отрывок из произведения:
Похититель трупов / The Body Snatcher B2

' And now , ' said Macfarlane , ' it 's only fair that you should pocket the lucre . I 've had my share already . By the bye , when a man of the world falls into a bit of luck , has a few shillings extra in his pocket -- I 'm ashamed to speak of it , but there 's a rule of conduct in the case . No treating , no purchase of expensive class-books , no squaring of old debts ; borrow , do n't lend . '

— А теперь, — сказал Макфарлейн, — будет справедливо, если вы присвоите прибыль. Я уже получил свою долю. Между прочим, когда светскому человеку выпадает удача, у него в кармане есть лишние несколько шиллингов — мне стыдно об этом говорить, но в этом случае есть правила поведения. Ни лечения, ни покупки дорогих учебников, ни погашения старых долгов; занимай, не давай взаймы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому