Роберт Баллантайн

Отрывок из произведения:
Коралловый остров / Coral Island B1

" Now , lads , " said Jack , turning abruptly towards us , and buttoning up his jacket as he spoke , " I 'm off to see the battle . I 've no particular fondness for seein ' bloodshed ; but I must find out the nature o ' these fellows and see their customs with my own eyes , so that I may be able to speak of it again , if need be , authoritatively . It 's only six miles off , and we do n't run much more risk than that of getting a rap with a stray stone or an overshot arrow . Will you go ? "

«А теперь, ребята, — сказал Джек, резко повернувшись к нам и застегивая куртку, — я иду посмотреть на битву. Я не испытываю особой любви к кровопролитию; но я должен выяснить природу этих людей и своими глазами увидеть их обычаи, чтобы иметь возможность снова говорить об этом, если понадобится, авторитетно. До него всего шесть миль, и мы не подвергаемся большему риску, чем получить удар шальным камнем или пропущенной стрелой. Ты пойдешь?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому