Роберт Баллантайн

Отрывок из произведения:
Коралловый остров / Coral Island B1

The boat was then hoisted on board and the anchor weighed , which latter operation cost us great labour and much time , as the anchor was so heavy that we could not move it without the aid of my complex machinery of blocks and pulleys . A steady breeze was blowing off-shore when we set sail , at a little before sunset . It swept us quickly past the reef and out to sea . The shore grew rapidly more indistinct as the shades of evening fell , while our clipper bark bounded lightly over the waves . Slowly the mountain-top sank on the horizon until it became a mere speck . In another moment the sun and the Coral Island sank together into the broad bosom of the Pacific .

Затем лодку подняли на борт и взвесили якорь, причем последняя операция стоила нам большого труда и времени, так как якорь был настолько тяжелым, что мы не могли сдвинуть его без помощи моей сложной машины из блоков и шкивов. Когда незадолго до захода солнца мы отплыли, от берега дул устойчивый бриз. Он быстро пронес нас мимо рифа в море. Берег быстро становился все более нечетким по мере того, как наступали вечерние тени, а наш клипер легко покачивался по волнам. Медленно вершина горы опустилась за горизонт, пока не превратилась в простое пятнышко. Еще через мгновение солнце и Коралловый остров вместе погрузились в широкие глубины Тихого океана.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому