" Well , you must know , " began Jack , " after you had dived out of the cave , on the day you were taken away from us , we waited very patiently for half-an-hour , not expecting you to return before the end of that time . Then we began to upbraid you for staying so long when you knew we would be anxious ; but when an hour passed we became alarmed , and I resolved at all hazards to dive out and see what had become of you , although I felt for poor Peterkin , because , as he truly said , ' If you never come back , I 'm shut up here for life . ' However , I promised not to run any risk , and he let me go -- which , to say truth , I thought very courageous of him ! "
- Ну, ты должен знать, - начал Джек, - после того, как ты нырнул из пещеры, в тот день, когда тебя забрали у нас, мы очень терпеливо ждали полчаса, не ожидая, что ты вернешься до конца. того времени. Тогда мы стали упрекать тебя за то, что ты так долго оставался, хотя ты знал, что мы будем беспокоиться; но когда прошел час, мы встревожились, и я решил во что бы то ни стало нырнуть и посмотреть, что с тобой сталось, хотя мне было жаль бедного Петеркина, потому что, как он справедливо сказал: «Если ты никогда не вернешься, я буду убит». заткнись здесь на всю жизнь. ' Однако я пообещал не рисковать, и он меня отпустил — что, честно говоря, я счел очень мужественным с его стороны!»