Роберт Баллантайн

Отрывок из произведения:
Коралловый остров / Coral Island B1

After that I looked up impatiently at the sails , which I now regretted having lowered so hastily , and for a moment thought of hoisting the main topsail again ; but recollecting that it would take me full half-a-day to accomplish , and that , at the present rate of sailing , two hours would bring me to the island , I immediately dismissed the idea .

После этого я нетерпеливо взглянул на паруса, о которых теперь пожалел, что так поспешно опустил их, и на мгновение подумал о том, чтобы снова поднять грот-марсель; но, вспомнив, что на это у меня уйдет полдня и что при нынешней скорости плавания я доберусь до острова за два часа, я тотчас же отбросил эту мысль.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому