Роберт Баллантайн

Отрывок из произведения:
Коралловый остров / Coral Island B1

I rose in haste , and letting down a bucket into the sea , brought some of the water on board and took it down to the cabin to examine it ; but no sooner did I approach the light than the strange appearance disappeared , and when I removed the cabin lamp the luminous light appeared again . I was much puzzled with this , and took up a little of the water in the hollow of my hand and then let it run off , when I found that the luminous substance was left behind on my palm . I ran with it to the lamp , but when I got there it was gone .

Я поспешно встал, опустил ведро в море, принес на борт немного воды и отнес ее в каюту, чтобы осмотреть ее; но как только я приблизился к свету, странное явление исчезло, а когда я убрал фонарь кабины, светящийся свет появился снова. Я был очень озадачен этим и набрал немного воды в ладонь, а затем дал ей стечь, когда обнаружил, что светящееся вещество осталось на моей ладони. Я побежал с ним к лампе, но когда я добрался туда, ее уже не было.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому