Роберт Баллантайн

Отрывок из произведения:
Коралловый остров / Coral Island B1

It was with feelings of awe , not unmingled with fear , that I now seated myself on the cabin skylight and gazed upon the rigid features of my late comrade , while my mind wandered over his past history and contemplated with anxiety my present position . Alone in the midst of the wide Pacific , having a most imperfect knowledge of navigation , and in a schooner requiring at least eight men as her proper crew ! But I will not tax the reader 's patience with a minute detail of my feelings and doings during the first few days that followed the death of my companion . I will merely mention that I tied a cannon-ball to his feet , and with feelings of the deepest sorrow , consigned him to the deep .

С чувством трепета, не смешанного со страхом, я теперь сидел на потолочном люке каюты и смотрел на застывшие черты лица моего покойного товарища, в то время как мой разум блуждал по его прошлому и с тревогой обдумывал свое нынешнее положение. Один посреди бескрайнего Тихого океана, имея весьма несовершенные знания в области мореплавания, и на шхуне, требующей по меньшей мере восемь человек в качестве экипажа! Но я не буду утруждать терпение читателя мелкими подробностями моих чувств и поступков в первые несколько дней, последовавших за смертью моего товарища. Упомяну только, что я привязал к его ногам пушечное ядро ​​и с чувством глубочайшей скорби отправил его на глубину.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому