" Hallo , Ralph , boy ! Rouse up , lad ; we 're safe now ! Poor thing ! I believe he 's fainted . " And raising me in his arms he laid me on the folds of the gaff-topsail , which lay upon the deck near the tiller . " Here , take a drop o ' this ; it 'll do you good , my boy , " he added in a voice of tenderness which I had never heard him use before , while he held a brandy-flask to my lips .
«Привет, Ральф, мальчик! Вставай, парень; теперь мы в безопасности! Бедняга! Я думаю, он потерял сознание». И, подняв меня на руки, он положил меня на складки гафельного марселя, лежавшего на палубе возле румпеля. - Вот, возьми каплю этого, это пойдет тебе на пользу, мой мальчик, - добавил он голосом нежности, которого я никогда раньше от него не слышал, и поднес к моим губам фляжку с бренди.