Instantly a number of the savages plunged into the water and swam towards us ; but we were making so much way that they could not overtake us . One , however , an immensely powerful man , succeeded in laying hold of the cut rope that hung from the stern , and clambered quickly upon deck . Bill caught sight of him the instant his head appeared above the taffrail . But he did not cease to row , and did not appear even to notice the savage until he was within a yard of him ; then dropping the sweep , he struck him a blow on the forehead with his clenched fist that felled him to the deck . Lifting him up , he hurled him overboard , and resumed the oar . But now a greater danger awaited us ; for the savages had outrun us on the bank , and were about to plunge into the water ahead of the schooner . If they succeeded in doing so , our fate was sealed . For one moment Bill stood irresolute . Then drawing a pistol from his belt , he sprang to the brass gun , held the pan of his pistol over the touch-hole , and fired . The shot was succeeded by the hiss of the cannon 's priming ; then the blaze and the crashing thunder of the monstrous gun burst upon the savages with such deafening roar that it seemed as if their very mountains had been rent asunder .
Мгновенно несколько дикарей прыгнули в воду и поплыли к нам; но мы так далеко продвинулись, что они не могли нас догнать. Однако одному человеку, чрезвычайно сильному, удалось схватить перерезанный канат, свисавший с кормы, и он быстро вскарабкался на палубу. Билл заметил его в тот момент, когда его голова показалась над поручнем. Но он не переставал грести и, по-видимому, даже не замечал дикаря, пока не оказался на расстоянии ярда от него; затем, отбросив стрелу, он нанес ему удар по лбу сжатым кулаком, от которого тот упал на палубу. Подняв его, он швырнул за борт и снова взялся за весло. Но теперь нас ждала еще большая опасность; дикари обогнали нас на берегу и собирались броситься в воду впереди шхуны. Если бы им это удалось, наша судьба была бы предрешена. Какое-то мгновение Билл стоял в нерешительности. Затем, вытащив из-за пояса пистолет, он подскочил к латунному ружью, поднес дуло пистолета к запальному отверстию и выстрелил. За выстрелом последовало шипение капсюля пушки; тогда пламя и грохот чудовищной пушки обрушились на дикарей с таким оглушительным грохотом, что казалось, будто сами их горы разорвали на части.