I must say I had no wish to pry further into their bloody practices ; but Bill seemed bent on it , so I turned and went . We passed rapidly through the bush , being guided in the right direction by the shouts of the savages . Suddenly there was a dead silence , which continued for some time , while Bill and I involuntarily quickened our pace until we were running at the top of our speed across the narrow neck of land previously mentioned . As we reached the verge of the wood we discovered the savages surrounding the large war-canoe , which they were apparently on the point of launching . Suddenly the multitude put their united strength to the canoe ; but scarcely had the huge machine begun to move when a yell , the most appalling that ever fell upon my ear , rose high above the shouting of the savages .
Должен сказать, что у меня не было желания углубляться в их кровавые дела; но Билл, казалось, был настроен на это, поэтому я повернулся и пошел. Мы быстро прошли через кусты, ориентируясь в правильном направлении по крикам дикарей. Внезапно наступила мертвая тишина, которая продолжалась некоторое время, в то время как мы с Биллом невольно ускорили шаг, пока не побежали на максимальной скорости через уже упомянутый узкий перешеек земли. Достигнув опушки леса, мы обнаружили дикарей, окруживших большое военное каноэ, которое они, очевидно, собирались спустить на воду. Внезапно толпа бросила свои объединенные силы на каноэ; но едва огромная машина двинулась с места, как крик, самый ужасный, который когда-либо доносился до моего уха, поднялся высоко над криками дикарей.