In most countries of the world this would have made a deep impression on the spectators ; but the only effect it had upon these islanders was to make them hurry with all speed out of the sea , lest a similar fate should befall some of the others . But so utterly reckless were they of human life that it did not for a moment suspend the progress of their amusements . It is true the surf-swimming ended for that time somewhat abruptly , but they immediately proceeded with other games . Bill told me that sharks do not often attack the surf-swimmers , being frightened away by the immense numbers of men and boys in the water , and by the shouting and splashing that they make .
В большинстве стран мира это произвело бы на зрителей глубокое впечатление; но единственное действие, которое оно оказало на этих островитян, заключалось в том, что они заставили их поспешно покинуть море, чтобы подобная участь не постигла некоторых других. Но они настолько безрассудно относились к человеческой жизни, что это ни на мгновение не приостановило ход их развлечений. Правда, купание в серфинге на тот момент закончилось несколько резко, но тут же приступили к другим играм. Билл рассказал мне, что акулы не часто нападают на пловцов, их пугает огромное количество мужчин и мальчиков в воде, а также крики и плеск, которые они издают.