Роберт Баллантайн

Отрывок из произведения:
Коралловый остров / Coral Island B1

Next day the crew went ashore to cut sandal-wood , while the captain , with one or two men , remained on board , in order to be ready , if need be , with the brass gun , which was unhoused and conspicuously elevated , with its capacious muzzle directed point-blank at the chief 's house . The men were fully armed , as usual ; and the captain ordered me to go with them , to assist in the work . I was much pleased with this order , for it freed me from the captain 's company , which I could not now endure , and it gave me an opportunity of seeing the natives .

На следующий день команда сошла на берег, чтобы нарубить сандаловое дерево, в то время как капитан с одним или двумя людьми остался на борту, чтобы в случае необходимости быть наготове с медным ружьем, которое не было размещено и было заметно приподнято, с его емкая морда направлена ​​в упор в дом начальника. Мужчины, как обычно, были полностью вооружены; и капитан приказал мне пойти с ними, чтобы помочь в работе. Я был очень доволен этим приказом, поскольку он освободил меня от общества капитана, которого я теперь не мог выносить, и дал мне возможность увидеться с туземцами.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому