Роберт Баллантайн

Отрывок из произведения:
Коралловый остров / Coral Island B1

In a second the boat was lowered and manned by a part of the crew , who were all armed with cutlasses and pistols . As the captain passed me to get into it he said , " Jump into the stern-sheets , Ralph ; I may want you . " I obeyed , and in ten minutes more we were standing on the stranger 's deck . We were all much surprised at the sight that met our eyes . Instead of a crew of such sailors as we were accustomed to see , there were only fifteen blacks , standing on the quarter-deck , and regarding us with looks of undisguised alarm . They were totally unarmed , and most of them unclothed . One or two , however , wore portions of European attire . One had on a pair of duck trousers , which were much too large for him , and stuck out in a most ungainly manner ; another wore nothing but the common , scanty , native garment round the loins and a black beaver hat ; but the most ludicrous personage of all , and one who seemed to be chief , was a tall , middle-aged man , of a mild , simple expression of countenance , who wore a white cotton shirt , a swallow-tailed coat , and a straw hat , while his black , brawny legs were totally uncovered below the knees .

Через секунду лодка была спущена на воду и укомплектована частью экипажа, вооруженного абордажными саблями и пистолетами. Когда капитан проходил мимо меня, чтобы сесть в него, он сказал: «Запрыгивай на корму, Ральф, ты мне можешь понадобиться». Я повиновался, и еще через десять минут мы уже стояли на палубе незнакомца. Мы все были очень удивлены зрелищем, открывшимся нашим глазам. Вместо команды таких матросов, какую мы привыкли видеть, на юте стояло всего пятнадцать негров и смотрело на нас взглядами с нескрываемой тревогой. Они были совершенно безоружны, и большинство из них раздеты. Однако один или двое носили части европейской одежды. На одном были утиные брюки, которые были ему слишком велики и неуклюже торчали; на другом не было ничего, кроме простой, скудной туземной одежды вокруг поясницы и черной бобровой шапки; но самым смешным персонажем из всех и, казалось, главным, был высокий мужчина средних лет с кротким и простым выражением лица, одетый в белую хлопчатобумажную рубашку, пальто с ласточкиным хвостом и соломенную куртку. шляпу, а его черные мускулистые ноги были совершенно обнажены ниже колен.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому