We could never have accomplished this had not our enemies been so engrossed with the fight between Jack and their chief that they had failed to observe us until we were upon them . They still outnumbered our party by three ; but we were flushed with victory , while they were taken by surprise and dispirited by the fall of their chief . Moreover , they were awestruck by the sweeping fury of Jack , who seemed to have lost his senses altogether , and had no sooner shaken himself free of the chief 's body than he rushed into the midst of them , and in three blows equalised our numbers . Peterkin and I flew to the rescue , the savages followed us , and in less than ten minutes the whole of our opponents were knocked down or made prisoners , bound hand and foot , and extended side by side upon the seashore .
Мы никогда бы не смогли этого сделать, если бы наши враги не были настолько поглощены битвой между Джеком и своим вождем, что не заметили нас, пока мы не подошли к ним. Они по-прежнему превосходили нашу группу численностью на три человека; но мы были воодушевлены победой, в то время как они были застигнуты врасплох и подавлены падением своего вождя. Более того, они были поражены всепоглощающей яростью Джека, который, казалось, совсем потерял рассудок и, едва освободившись от тела вождя, бросился в гущу их и тремя ударами сравнял нашу численность. Мы с Петеркиным полетели на помощь, дикари последовали за нами, и менее чем за десять минут все наши противники были сбиты с ног или взяты в плен, связаны по рукам и ногам и растянулись бок о бок на берегу моря.