Роберт Баллантайн

Отрывок из произведения:
Коралловый остров / Coral Island B1

Occasionally Peterkin tried to devise some new dish -- " a conglomerate , " as he used to say ; but these generally turned out such atrocious compounds that he was ultimately induced to give up his attempts in extreme disgust -- not forgetting , however , to point out to Jack that his failure was a direct contradiction to the proverb which he ( Jack ) was constantly thrusting down his throat -- namely , that " where there 's a will there 's a way . "

Время от времени Петеркин пытался придумать какое-нибудь новое блюдо — «конгломерат», как он говорил; но обычно это оказывались настолько ужасными соединениями, что в конце концов он был вынужден с крайним отвращением отказаться от своих попыток - не забывая, однако, указать Джеку, что его неудача прямо противоречит пословице, которую он (Джек) постоянно навязывал. в глотку, а именно: «где есть воля, есть и способ».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому