Now the squaring and shaping of these , and the cutting of the grooves in the keel , was an easy enough matter , as it was all work for the axe , in the use of which Jack was become wonderfully expert ; but it was quite a different affair when he came to nailing the ribs to the keel , for we had no instrument capable of boring a large hole , and no nails to fasten them with . We were , indeed , much perplexed here ; but Jack at length devised an instrument that served very well . He took the remainder of our hoop-iron and beat it into the form of a pipe or cylinder , about as thick as a man 's finger . This he did by means of our axe and the old rusty axe we had found at the house of the poor man at the other side of the island . This , when made red hot , bored slowly through the timbers ; and the better to retain the heat , Jack shut up one end of it and filled it with sand . True , the work was very slowly done ; but it mattered not -- we had little else to do . Two holes were bored in each timber , about an inch and a half apart , and also down into the keel , but not quite through . Into these were placed stout pegs made of a tree called iron-wood , and when they were hammered well home , the timbers were as firmly fixed as if they had been nailed with iron . The gunwales , which were very stout , were fixed in a similar manner . But besides the wooden nails , they were firmly lashed to the stem and stern-posts and ribs by means of a species of cordage which we had contrived to make out of the fibrous husk of the cocoa-nut .
Придание им прямоугольной формы и придание им формы, а также прорезание канавок в киле было делом достаточно легким, так как все это делалось для топора, в обращении с которым Джек стал удивительно искусным; но совсем другое дело, когда он прибил ребра к килю, потому что у нас не было ни инструмента, способного просверлить большую дыру, ни гвоздей, которыми можно было бы их скрепить. Мы действительно были здесь очень озадачены; но в конце концов Джек изобрел инструмент, который служил очень хорошо. Он взял остаток нашего обруча и придал ему форму трубы или цилиндра толщиной примерно с мужской палец. Он сделал это с помощью нашего топора и старого ржавого топора, который мы нашли в доме бедняка на другом конце острова. Когда он раскалился докрасна, он медленно просверлил бревна; и чтобы лучше сохранять тепло, Джек закрыл один конец и наполнил его песком. Правда, работа велась очень медленно; но это не имело значения — нам больше нечего было делать. В каждом брусе было просверлено по два отверстия на расстоянии примерно полутора дюймов друг от друга, а также до самого киля, но не до конца. В них были вставлены крепкие колышки, сделанные из дерева, называемого железным деревом, и когда их хорошо забили, бревна были зафиксированы так прочно, как если бы их прибили железом. Таким же образом были закреплены планшири, которые были очень толстыми. Но, помимо деревянных гвоздей, они были прочно прикреплены к форштевню, ахтерштевням и ребрам с помощью своеобразной веревки, которую мы ухитрились сделать из волокнистой шелухи кокосового ореха.