For many days after this , while Peterkin and Jack were busily employed in building a little boat out of the curious natural planks of the chestnut-tree , I spent much of my time in examining with the burning-glass the marvellous operations that were constantly going on in my tank . Here I saw those anemones which cling , like little red , yellow , and green blobs of jelly , to the rocks , put forth , as it were , a multitude of arms and wait till little fish or other small animalcules unwarily touched them , when they would instantly seize them , fold arm after arm round their victims , and so engulf them in their stomachs
В течение многих дней после этого, пока Петеркин и Джек были заняты строительством маленькой лодки из причудливых натуральных досок каштана, я проводил большую часть своего времени, рассматривая в зажигательное стекло чудесные операции, которые постоянно происходили. в моем танке. Здесь я видел те анемоны, которые, как маленькие красные, желтые и зеленые комочки желе, цепляются за камни, вытягивают как бы множество рук и ждут, пока рыбки или другие мелкие животные неосторожно не коснутся их, когда они мгновенно схватил бы их, обвил бы руку за рукой своих жертв и таким образом поглотил бы их в животе.