Роберт Баллантайн

Отрывок из произведения:
Коралловый остров / Coral Island B1

After having spent more than an hour at this place without discovering anything of further interest , Peterkin took up the old cat , which had lain very contentedly asleep on the stool whereon he had placed it , and we prepared to take our departure . In leaving the hut , Jack stumbled heavily against the door-post , which was so much decayed as to break across , and the whole fabric of the hut seemed ready to tumble about our ears . This put it into our heads that we might as well pull it down , and so form a mound over the skeleton . Jack , therefore , with his axe , cut down the other door-post , which , when it was done , brought the whole hut in ruins to the ground , and thus formed a grave to the bones of the poor recluse and his dog . Then we left the spot , having brought away the iron pot , the pistol , and the old axe , as they might be of much use to us hereafter

Проведя в этом месте более часа и не обнаружив ничего интересного, Петеркин взял старого кота, который очень мирно спал на табурете, на который он его положил, и мы приготовились к отъезду. Выходя из хижины, Джек тяжело наткнулся на дверной косяк, который настолько прогнил, что сломался, и вся ткань хижины, казалось, была готова обрушиться на наши уши. Это навело нас на мысль, что мы могли бы с таким же успехом снести его и образовать насыпь над скелетом. Поэтому Джек своим топором срубил другой дверной косяк, который, когда это было сделано, превратил всю хижину в руины на землю и, таким образом, образовал могилу для костей бедного отшельника и его собаки. Затем мы покинули это место, забрав железный горшок, пистолет и старый топор, так как они могли бы нам очень пригодиться в будущем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому