It rubbed its head against Peterkin 's cheek , licked his chin , and thrust its head almost violently into his neck , while it purred more loudly than I ever heard a cat purr before , and appeared to be so much overpowered by its feelings that it occasionally mewed and purred almost in the same breath . Such demonstrations of joy and affection led us at once to conclude that this poor cat must have known man before , and we conjectured that it had been left either accidentally or by design on the island many years ago , and was now evincing its extreme joy at meeting once more with human beings . While we were fondling the cat and talking about it , Jack glanced round the open space in the midst of which we stood .
Он потерся головой о щеку Петеркина, лизнул его подбородок и почти яростно вонзил голову ему в шею, при этом он мурлыкал громче, чем я когда-либо слышал кошачье мурлыканье, и, казалось, был настолько подавлен своими чувствами, что иногда мяукал. и мурлыкал почти на одном дыхании. Такие проявления радости и привязанности сразу привели нас к выводу, что эта бедная кошка, должно быть, знала человека раньше, и мы предположили, что она была оставлена на острове то ли случайно, то ли намеренно много лет назад и теперь выказывала свою крайнюю радость по поводу еще раз встретившись с людьми. Пока мы ласкали кошку и говорили о ней, Джек оглядел открытое пространство, посреди которого мы стояли.