Роберт Баллантайн

Отрывок из произведения:
Коралловый остров / Coral Island B1

Perhaps , in reference to it , I may just hint that there may be too much of a good thing -- I know not . But of this I am quite certain , that there may also be too little of a good thing ; and the great delight I have had in cold bathing during the course of my adventurous career inclines me to think that it is better to risk taking too much than to content one 's self with too little . Such is my opinion , derived from much experience ; but I put it before my readers with the utmost diffidence and with profound modesty , knowing that it may possibly jar with their feelings of confidence in their own ability to know and judge as to what is best and fittest in reference to their own affairs . But to return from this digression , for which I humbly crave forgiveness .

Возможно, по этому поводу я могу просто намекнуть, что хорошего может быть слишком много — не знаю. Но я совершенно уверен в том, что и хорошего может быть слишком мало; и огромное удовольствие, которое я получал от холодных ванн на протяжении всей моей авантюрной карьеры, склоняет меня к мысли, что лучше рискнуть, взяв слишком много, чем довольствоваться слишком малым. Таково мое мнение, основанное на большом опыте; но я излагаю это перед моими читателями с предельной робостью и глубокой скромностью, зная, что это может, возможно, поколебать их чувство уверенности в своей способности знать и судить о том, что лучше и наиболее подходит для их собственных дел. Но вернемся к этому отступлению, за которое я смиренно прошу прощения.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому