Роберт Баллантайн

Отрывок из произведения:
Коралловый остров / Coral Island B1

Our encounter with the shark was the first great danger that had befallen us since landing on this island ; and we felt very seriously affected by it , especially when we considered that we had so often unwittingly incurred the same danger before while bathing . We were now forced to take to fishing again in the shallow water until we should succeed in constructing a raft . What troubled us most , however , was that we were compelled to forego our morning swimming-excursions . We did , indeed , continue to enjoy our bathe in the shallow water ; but Jack and I found that one great source of our enjoyment was gone when we could no longer dive down among the beautiful coral groves at the bottom of the lagoon . We had come to be so fond of this exercise , and to take such an interest in watching the formations of coral and the gambols of the many beautiful fish amongst the forest of red and green seaweeds , that we had become quite familiar with the appearance of the fish and the localities that they chiefly haunted . We had also become expert divers . But we made it a rule never to stay long under water at a time . Jack told me that to do so often was bad for the lungs , and instead of affording us enjoyment , would ere long do us a serious injury . So we never stayed at the bottom as long as we might have done , but came up frequently to the top for fresh air , and dived down again immediately .

Наша встреча с акулой была первой большой опасностью, постигшей нас с момента высадки на этот остров; и мы чувствовали себя очень серьезно затронутыми этим, особенно если учесть, что мы так часто невольно подвергались той же опасности раньше во время купания. Теперь нам пришлось снова заняться рыбной ловлей на мелководье, пока нам не удалось построить плот. Однако больше всего нас беспокоило то, что нам пришлось отказаться от утренних прогулок по плаванию. Мы действительно продолжали наслаждаться купанием на мелководье; но мы с Джеком обнаружили, что один великий источник нашего удовольствия исчез, когда мы больше не могли нырять среди прекрасных коралловых рощ на дне лагуны. Мы так полюбили это занятие и проявили такой интерес к наблюдению за коралловыми образованиями и игрой множества прекрасных рыб среди леса красных и зеленых водорослей, что стали хорошо знакомы с внешним видом рыбы и места, которые они в основном посещали. Мы также стали опытными дайверами. Но мы взяли за правило никогда не оставаться долго под водой. Джек сказал мне, что делать это часто вредно для легких и вместо того, чтобы доставлять нам удовольствие, вскоре нанесет нам серьезную травму. Поэтому мы никогда не оставались на дне так долго, как могли бы, а часто поднимались наверх, чтобы подышать свежим воздухом, и тут же снова ныряли вниз.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому